20:50:22 Взгляд на поэзию Льюиса | |
В блоге официального сайта о Клайве Льюисе появилась интересная статья, автором которой является Майкл Вард (Michael Ward), священник Церкви Англии и автор книги "Planet Narnia: The Seven Heavens in the Imagination of C. S. Lewis". Она посвящена поэзии Мастера, её особой роли в его творчестве. Чтобы подробнее узнать об этом - читайте далее.
Поэзия К.С. Льюиса - наименее изученная часть его творчества. А также, вероятно, наименее понравившаяся читателям. Многие читатели считают, что у Льюиса отсутствовал музыкально-поэтический слух, что он не в силах написать певучий стих. У него поэзия слишком сложная.
Я не согласен. Точнее - частично не согласен. Да, у Льюиса очень сложная поэзия, но она интересна и даже прекрасна. Мое мнение такого: поэзия Льюиса - часть его лучших работ и должна распространяться более широко.
Можно многое сказать о форме и содержании Льюисовского слога, но я не хочу фокусироваться на этом. Давайте лучше изучим путь, через который форма и содержание неразрывно связываются друг с другом. То, что сказал Льюис, в сравнении с тем, как он передал свои мысли.
Есть много стихотворений, где мы сможем заметить эту взаимосвязь между формой и содержанием, но в этой краткой статье я смогу изучить только один пример. Мой выбор - "Le Roi S’Amuse" (Король забавляется), поэма о том, как Бог создавал вселенную.
В данном труде Льюис представляет Бога в качестве Йова (Jove), скрывая христианский мотив под языческими формами, следуя средневековому обычаю. "Язычество, - как писал Льюис в одной из своих академических книг. - религия поэзии, через которую автор может выразить в любой момент так много и так мало идей его религии в действительности, в зависимости от требований его искусства."
Есть в этой поэме одна конкретная деталь, которую должны многие приметить, если внимательно её читали. И это способ, через который Льюис изобратательно играет со сложными звуковыми эффектами.
Он говорил, что был "заинтересован фонетическими формами: гармониями, созвучиями, внутренними или внешними рифмами и т. п." Довольно легко прочесть "Le Roi S’Amuse" и действительно, ко многим столь же структурированным стихам Льюис подбирал слова так, чтобы они тонко звучали друг с другом. Но звучание и тонкость этого звучание были лишь частью полного эффекта, которого Мастер стремился достигать.
А вот и сам текст поэмы:
Содержание очевидно: Бог создает яркую, красочную, полную изобилия вселенную, с любовью ставя цели на каждый день, начиная от вездесущих мельчайших атомов, заканчивая разумными душами, что "пировали" перед своим Создателем.
Но какова форма стихотворения? Мы не будем изучать каждую строфу по отдельности, но так как каждая строфа построена по одинаковой схеме, мы рассмотрим всего одну. Давайте взглянем на последнюю.
В строфе восемь строк. Рифмы построены так: A, A, B, C, C, B, D. Рифмы: Man - ban- (banner), field - reeled, robe- (robed) - ennob- (ennobled), see - he.
Чем дальше, тем (соответственно) проще! Но, если обратить внимание на внутренние рифмы, то можно заметить что схема Льюиса намного сложнее. Итак, полная схема строфы: A, B, A, B, C, C, D, E, F, E, F, G, G, D, H, H, I, J, J, K, K, I.
Эта схема, насколько я помню - самая трудная из всех, что я когда-либо делал по Льюису. Я выписал её следующим образом:
Линия 1: A, B (‘World’, ‘Man’) Линия 2: A, B (‘Unfurled’, ‘ban-’) Линия 3: C, C, D (‘gay Be-’, ‘sab-’, ‘field’) Линия 4: E, F (‘fresh’, ‘robe-’) Линия 5: E, F (‘flesh’, ‘ennob-’) Линия 6: G, G, D (‘Spir-’, ‘myr-’, ‘reeled’) Линия 7: H, H, I (‘frol-’, ‘hol-’, ‘see’) Линия 8: J, J, K, K, I (‘abyss’, ‘bliss’, ‘throng’, ‘long-’, ‘he’)
Всего - девять различных рифм, использованные 22 раза на строфу. Умопомрачительная схема! Было бы отлично, если бы Льюис написал о "сотканных лабиринтах"! Сложность формы помогает передать сложность описываемого мира. Форма и содержание едины.
Льюис был глубоко заинтересован в неразрывности формы с содержанием (см. письмо, которое он написал своему коллеге - поэту, Руту Питтеру с датой 24 июля 1946 года). "Le Roi S’Amuse" - прекрасный пример его достижений.
И последняя деталь. Я упомянул, что Льюис, как эксперт в средневековой литературе, использует средневековый обычай скрывать Бога под языческим именем (Jove). Это не единственный средневековый обычай, что использован в этой поэме. Его сложность - другая особенность. "Путаница, - писал он. - знак средневекового ума." Такие поэты как: Чосер, Данте и Ленгленд любили связывать нас, как говорил Льюис, с чем-то, "что не может быть воспринято сразу, что на первый взгляд беспланово, хотя все уже запланировано. Все приводит к одному, но очень запутанными путями."
Собственная практика в лабиринте Льюиса - главная черта не только его поэзии, но и прозы. Это отражает не только его знание и любовь к средневековой литературе, но также и его веру, что реальная вселенная - это фантастически сложная работа божественного замысла. Льюис верил: каждая вещь в космосе была создана ради него самого и ради других. Независимые цели каждого существа не могут быть разделены от взаимозависимых целей. В "Письмах к Малкольму", его книге о молитве, Льюис пишет о замысле Бога:"Шедевр искусства создан ради всего, что есть, от плеска волны до полета насекомого."
Перевод: Тигр Сайт: Narnia.ucoz.com | |
|
Всего комментариев: 0 | |
Ccылка | |
BB-Code | |
HTML-код |