Глава двенадцатая Приключения Землянички
Дигори изо всех сил стиснул зубы. Ему стало совсем уж не по себе. Он надеялся, что в любом случае не струсит и вообще не опозорится. – …ну, сын Адама, – сказал Аслан, – готов ли ты исправить зло, которое причинил моей милой стране в самый день её рождения? – Что же я могу сделать? – сказал Дигори. – Королева убежала, и… – Я спросил, готов ли ты, – сказал Аслан. – Да, – отвечал Дигори. Ему захотелось прибавить: «…если вы поможете маме», но он вовремя понял, что со Львом нельзя торговаться. Однако, отвечая «да», он думал о своей матери, и о своих надеждах, и об их крахе и потому всё-таки прибавил, глотая слёзы, едва выговаривая слова: – Пожалуйста… вы не могли бы… как-нибудь помочь моей маме? Тут, с горя, он в первый раз посмотрел не на тяжёлые лапы Льва и не на огромные когти, а на лицо (ни он, ни мы не скажем «морду») и несказанно удивился. Он увидел, что львиные глаза полны сверкающих слёз, таких больших, словно Лев больше горюет о маме, чем он сам. – Сын мой, сынок, – сказал Аслан, – я знаю. Горе у нас большое. Только у тебя и у меня есть горе в этой стране. Будем же добры друг к другу. Сейчас мне приходится думать о сотнях грядущих лет. Колдунья, которую ты привёл, ещё вернется в Нарнию. Я хочу посадить здесь дерево, оно будет долго охранять страну, ибо злая королева не посмеет к нему приблизиться. Тогда утро Нарнии продлится много веков. Принеси мне зёрнышко этого дерева. – Хорошо, – сказал Дигори, хотя и не знал, как это сделать. Лев глубоко вздохнул, склонил к нему голову, поцеловал его и сказал: – Дорогой мой сын, я покажу тебе, что делать. Повернись к западу и скажи мне, что ты там видишь? – Я вижу очень большие горы, – сказал Дигори. – Я вижу, как река срывается вниз со скалы, а за нею – лесистые склоны, а за ними – совсем высокие горы, покрытые снегом, как Альпы на картинке. А за ними – небо. – Ты хорошо видишь, – сказал Лев. – Нарния кончается там, где водопад коснулся долины, дальше на Запад лежит другая, пустынная земля. Найди за горами ещё одну долину, и синее озеро, и белые горы. За озером – гора, на горе – сад, в саду – дерево. Сорви с него яблоко и принеси мне. – Хорошо, Аслан, – сказал Дигори, хотя не понимал, как же перейдёт через горы. Говорить об этом он не хотел, чтобы Лев не подумал, будто он отказывается. – Только я надеюсь, ты не очень спешишь, быстро я не управлюсь, идти далеко. – Я помогу тебе, сын Адама, – сказал Лев и повернулся к лошади, которая смирно стояла рядом, отгоняя хвостом мух и склонив набок голову, словно не всё понимала. – Друг мой лошадь, – сказал Аслан, – хотела бы ты обрести крылья? Видели бы вы, как она тряхнула гривой, и топнула копытом, и раздула ноздри, но сказала она: – Если ты хочешь, Аслан… Тебе виднее, я не очень умная. – Стань матерью крылатых коней, – прорычал Аслан так, что дрогнула земля. – Зовись отныне Стрелою. И, как прежде – звери из-под земли, за её спиной появились крылья. С каждой секундой они становились больше – больше, чем у орла; больше, чем у лебедя; больше, чем у ангела на витраже. Перья отливали бронзой и медью. Лошадь взмахнула крыльями и поднялась в воздух футов на двадцать. Проделав красивые курбеты над Дигори и над Асланом, она описала большой круг и осторожно опустилась на землю, глядя застенчиво, удивлённо, но всё же – с немалой радостью. – Хорошо летать, Стрела? – спросил Лев. – Очень хорошо, Аслан, – отвечала лошадь. – Донесёшь ли ты Адамова сына до дерева и сада? – Сразу? Сейчас? – вскричала Земляничка, или Стрела, теперь мы должны называть её так. – Ура! Садись, мальчик! Я возила таких, как ты, давно, в зелёных лугах. – О чём вы шепчетесь, дочери Евы? – спросил Аслан Полли и жену Фрэнка, которые уже успели подружиться. – Простите, сэр, – сказала королева Елена (так мы должны называть её), – маленькая мисс тоже хочет поехать, если вы не возражаете. – Не меня спрашивайте, Стрелу, – сказал Лев. – Мне что, сэр, – отвечала Стрела. – Они лёгонькие. Вот если бы слон попросился… Слон ни о чём не просил, король Нарнии подсадил детей: Дигори быстро и весело, Полли нежно и бережно, словно она фарфоровая. – Ну вот, Земляничка! – сказал он. – Нет, что это я – Стрела! – Не лети слишком высоко, – сказал Аслан. – Не пытайся подняться выше снежных вершин. Держись таких мест, где зелено. Они есть везде. Что же, благословляю тебя! – Ой, Стрела! – сказал Дигори и потрепал лошадь по холке. – Вот это приключение! Держись за меня крепче, Полли! И тут же всё упало куда-то вниз и завертелось, ибо лошадь, словно тяжёлый голубь, покружилась немного над долиной, прежде чем вылететь в путь. Глядя вниз, Полли едва различала короля с королевой, и даже сам Аслан казался ярким золотым пятном на зелёном поле. Потом в лицо ей подул ветер, и лошадиные крылья стали мерно вздыматься и падать справа и слева от неё. Многоцветный край полей и скал, вереска и деревьев лежал внизу, и река ртутной лентой вилась сквозь него. Справа, к северу, зеленели холмы, за ними тянулись болота; слева, к югу, темнели горы, покрытые хвойным лесом, а между горами в голубой дымке виднелся какой-то дальний край. – Наверное, там и есть Орландия, – сказала Полли. – Ты посмотри вперёд! – сказал Дигори. Впереди, прямо перед ними, встали стеною скалы и засверкало солнце в водах реки, родившейся на западных плоскогорьях, а отсюда, с этих круч, срывавшейся в самую Нарнию. Лошадь летела так высоко, что грохота они не слышали, но скалы были ещё выше, чем они. – Придётся их обогнуть, – сказала Стрела. – Держитесь крепче! И она стала кружить, поднимаясь с каждым витком. – Ой, обернись! Погляди назад! – воскликнула Полли. Сзади лежала долина Нарнии, длинная, до самого моря, до восточного окоёма. Теперь, с такой высоты, виднелись только маленький гребень гор за болотами к северу, а к югу – равнины вроде песочных площадок. – Хорошо бы нам кто-нибудь объяснил, где что, – сказал Дигори. – Наверное, тут никого нет, – сказала Полли. – То есть нет ни зверей, ни людей, и ничего не случается. Этот мир создан только сегодня. – Люди тут будут, – сказал Дигори. – И у них, понимаешь, будет история. – Спасибо, хоть сейчас нету… – сказала Полли. – Зубрить не надо. Битвы и даты, всякое такое… Обогнув справа самые высокие скалы и поднявшись совсем высоко, они уже не видели Нарнию; под ними лежали крутые склоны и тёмные леса по берегам реки. Солнце теперь слепило их, и видели они плохо, пока оно не исчезло в горниле неба, в расплавленном золоте, за острым пиком, очерченным так чётко, словно он вырезан из картона. – Холодно тут, – сказала Полли. – И крылья у меня болят, – сказала Стрела. – А долины всё нет, нет и озера. Не спуститься ли нам на ночь, не присмотреть ли хорошее местечко? До темноты всё равно не доберёмся туда, куда послал нас Аслан. – Да, – сказал Дигори, – и поесть бы надо. Стрела стала спускаться. Воздух теплел, и после часов тишины, нарушаемой лишь хлопаньем крыльев, приятно было слушать простые привычные звуки – журчание воды, струящейся меж камней, потрескивание веток. Тёплый запах прогретой земли, травы и цветов поднимался снизу. Наконец Стрела приземлилась, и Дигори, спрыгнув с неё, подал руку Полли. Оба они с удовольствием размяли ноги. Долина лежала в самом сердце гор. Снежные вершины нависали над ними, с одной стороны – светло-алые от солнца. – Есть хочется, – сказал Дигори. – Ну что ж, – сказала Стрела, жадно поедая траву. Потом подняла голову (трава свисала по обе стороны губ, словно усы) и прибавила: – Идите, ешьте, не стесняйтесь. Тут всем хватит. – Мы травы не едим, – сказал Дигори. – M-м… м-да, – проговорила лошадь, ещё не прожевав как следует. – Прямо и не жнаю, что делать. А трава какая хорошая… Полли и Дигори растерянно взглянули друг на друга. – Наверное, кто-нибудь накормит и нас, – сказал Дигори. – Аслан бы накормил, – сказала лошадь, – если бы вы попросили. – Разве он сам не знает? – спросила Полли. – Жнает, как не жнать, – сказала Стрела (она ещё не всё прожевала). – Только мне кажетша, он любит, штобы его прошили. – Что же нам делать? – сказал Дигори. – Не знаю, – сказала Стрела. – Разве что траву попробовать… Может, понравится. – Не говори глупостей, – сказала Полли, топнув ногой. – Люди травы не едят. Не едите же вы отбивных. – Не говори ты про отбивные! – сказал Дигори. – И без того худо. Лучше надень кольцо, зайди домой и принеси чего-нибудь поесть. Я не могу, ещё задержат, а я ведь обещал Аслану. Полли отвечала, что не покинет их; Дигори сказал, что это благородно. – Вот что, – вспомнила она. – У меня же остались тянучки. Всё лучше, чем голодать. – Куда лучше! – сказал Дигори. – Только вынимай осторожно, кольца не задень. Это ей удалось, правда, не без труда, но ещё труднее было отодрать тянучки от фантика, или, вернее, фантик от тянучек, так они слиплись. Кое-кто из взрослых (сами знаете, как они всё усложняют) обошёлся бы без еды, только бы не есть тянучек с бумагой. Всего конфет было девять, и Дигори решил съесть по четыре штуки, а одну посадить в землю. – Из фонаря выросло дерево, – сказал он. – Значит, тут может вырасти и конфетное дерево. И они выкопали ямку и сунули туда конфету, а другие съели, стараясь растянуть удовольствие. Что ни говори, ужин был скудный, хотя и с бумагой. Стрела тем временем поужинала на славу и легла. Дети притулились к ней, она покрыла их крыльями. Им стало тепло и уютно; появились новые звёзды нового мира, а дети всё говорили – о том, как надеялся Дигори вылечить маму, и о том, что его вместо этого послали за яблоком, и о признаках, по которым они узнают то самое место: синее озеро, зелёная гора, прекрасный сад. Беседа шла всё медленнее, дети уже засыпали, как вдруг Полли присела и проговорила: – Ой, слышите? Дигори, как ни старался, не услышал ничего и решил, что это ветер в деревьях; но лошадь тихо сказала: – Накажи меня Аслан, а что-то там есть! И, вскочив на ноги с шумом и грохотом, она принялась обнюхивать траву. Дети тоже встали, искали долго (Полли померещилась высокая тёмная фигура), ничего не нашли и опять притулились (если уместно такое слово) у лошади под крыльями. Они заснули сразу, а она долго прядала ушами во мраке и вздрагивала, словно сгоняя муху; потом заснула и она.
Глава тринадцатая. Неожиданная встреча
|